viernes, 22 de julio de 2011

Entrevista a Héctor Llaitul: "El conflicto Mapuche es político" // Video-Conversacion con el compañero Jose Huenchunao// P.P.M. 2011

22 de Julio de 2011
"El conflicto Mapuche es político"
Queremos reafirmar categóricamente que los mapuche no somos terroristas, somos luchadores de nuestro pueblo que no aplicamos violencia política desmedida. Nuestra lucha es solo defensiva y es una respuesta a la represión con básicos ejercicios de autodefensa” 
Hector LLaitul

Video: Entrevista a Héctor Llaitul, hermano Mapuche, líder de la Coordinadora Arauco Malleco
Entrevista que nuestro comunero Hector LLaitul, dio en forma exclusiva a Alejandro Guiller para el Programa Mano a mano en el canal 24 horas, desde la carcel de Angol. Versión extendida  
video en el siguiente enlace: http://www.24horas.cl/videos.aspx?id=126388&tipo=74

____________________________________________________
Video-Conversacion con el compañero Jose Huenchunao 
Preso Politico Mapuche -2011-

vimeo.com/24373992
------------------------------------------------------------------------------


Desde Prensa Libre Pueblos Originarios Exigimos a Chile: 
Devolución de Tierras Ancestrales!!!
Libertad a todos los Presos Políticos!!! 
No a la militarización del territorio Mapuche. Basta de represión!!!
No a la "ley antiterrorista" contra el pueblo Mapuche!!!
Fin del doble procesamiento. No a los "testigos sin rostro!!!! Basta de Montajes... 


Montajes k son realizados por el aparato gubernamental chileno, con el propósito de poner tras las rejas a los líderes mapuche, para acallar sus voces, al reclamar por sus justos derechos.

Por los hermanos Héctor Llaitul, Ramón Llanquileo, José Huenuche y Jonathan Huillical, presos políticos mapuche. Dirigentes mapuche que habían sido condenados a penas de entre 20 y 25 años de cárcel, que la Corte Suprema rebajó a entre ocho, y 14 años por un supuesto atentado a un fiscal que resulto ileso, en el 2008!!!

Cabe aclarar que los hechos por los que fueron juzgado los mapuche en el sur de Chile, surge a raíz del enfrentamiento con empresas depredadoras, agrícolas y forestales por la propiedad de tierras, que usurpan a lof mapuche, a las cuales les pertenece ancestralmente.


Nuestro especial agradecimiento, apoyo y solidaridad, a familiares de presos politicos mapuche, a los lideres de la CAM, verdaderos guerreros defensores de la Tierra, a la vocera Natividad Llanquileo por mantenernos informados de la causa mapuche, y a todo el pueblo Mapuche.


Es la misma lucha de todxs los k amamos la Vida



Tierra, Territorio y Libertad!!!



Maxo.Ari
Prensa Libre Pueblos Originarios

martes, 12 de julio de 2011

PuelMapu: Lof–Che en Resistencia y Defensa del Territorio Mapuche de la zona norte del Nawel Wapi (hoy villa la angostura) en el cerro Belvedere, contra el usurpador estadounidense William henry -bill- Fischer

martes 12 de julio de 2011
Comunicado Publico Resistencia Ancestral Mapuche (Incendio Fischer)




Comunicado Publico Resistencia Ancestral Mapuche
A Nuestro Pueblo y a la Opinion Publica en general declaramos:


Que como pu Weichafe del Pueblo Mapuche asumimos en plenitud las Acciones de Resistencia desarrolladas en Territorio Mapuche de la zona norte del Nawel Wapi (hoy villa la angostura) en el cerro Belvedere, contra el usurpador estadounidense William henry -bill- Fischer, donde se procedió a la quema de un trailer y parte de una construccion de material, sobre la entrada hacia el antiguo espacio sagrado Pillan Lelfun donde se encontraba el Rewe de las Lof Ancestrales, además de algunos cortes de alambre impuestos por Fischer y “manu” ginobilli en el mirador Belvedere, quienes no cesan con la usurpación y destrucción del Wal Mapu.


Estas acciones se enmarcan dentro de las Luchas Territoriales que como Pueblo desarrollamos para nuestra Reconstrucción en todo Nuestro Territorio Ancestral y encuentra en esta zona un punto estratégico en la consolidación de la opresión del capitalismo occidental, aun habiendo resoluciones de organismos internacionales como la CIDH nuestros derechos políticos y territoriales son negados y la represión legal e ilegal se profundiza en todo el Wal Mapu, como el ataque a balazos por parte de grupos Parapoliciales a nuestra gente en el Lof Loncon Paraje Tres Cerros “CoMalleu” (Comallo), cuyos winka que disputan violentamente la Tierra Mapuche poseen sendos intereses en Villa la angostura y otras zonas, como cabañas y escuela privada, tienen relación con el Frente para la Victoria, el poder judicial y la Sociedad Rural. Con todos estos antecedentes pretenden vendernos el cuento de los Derechos Humanos y la Interculturalidad.


Es tiempo de tomar real conciencia del enemigo y de Nuestro Pueblo, quienes sigan callando e inertes serán cómplices del despojo, como así también quienes bajo su discurso integracionista e institucional occidental solo frenan el real avance de las Comunidades hacia la Conciencia Ancestral, el Control Territorial y la Reconstrucción de Nuestro Mundo.


La Autodefensa y la Resistencia son el Camino a la Liberación, la falsa paz del sistema solo perpetuara nuestra sumisión y el exterminio.


La Resistencia Ancestral Mapuche no es una estructura organica occidental sino un nivel de conciencia y actitud Libertaria Ancestral que responsable y consecuentemente continuara desarrollandose en todo el WalMapu en nuestras comunidades autonomas y en conflicto por Territorio y Dignidad, Nuestra normativa es el AzMapu no la ley winka. Por nuestros Weichafe y Ancestros Muertos Ni un minuto de silencio, toda una vida de combate, usurpadores sus intereses estan dentro de nuestro Territorio y en nuestra mira.


Fuera inmobiliarias, terratenientes, multinacionales y todos los usurpadores del Wal Mapu


Libertad a nuestros Weichafe Presos Políticos encarcelados por el estado opresor chileno.


Ninguna Agresion Sin Respuesta. Un Solo Pueblo, Un Solo Territorio, Una Sola Lucha por Nuestra Libertad.


laiaingun pu ianakona ka weshainma winka, amulepe weichan pu aukache, femuechi tain weichafe iem zeumakulein, weftui pu weichafe, ñielaiñ mapu muleai aukan…


Territorio Autonomía Resistencia Reconstrucción Liberación


Pu Weichafe Resistencia Ancestral Mapuche Nawel Wapi – Puel Wili Mapu meu.




Fuente: WERKEN KVRVF ( MENSAJERO DEL VIENTO)

RECUPERACIÓN TERRITORIAL: Comunidades mapuche de la zona de Cunco, decidieron realizar ingresar a los fundos Arauco y otro de propiedad de la Forestal Mininco, para reactivar su proceso de recuperación territorial. Alegan que el Gobierno no ha cumplido con los compromisos adoptados hace meses.

Gulumapu

Comunidades mapuche mantienen ocupación de dos fundos forestales en Cunco.

Comunidades mapuche de la zona de Cunco, decidieron realizar ingresar a los fundos Arauco y otro de propiedad de la Forestal Mininco, para reactivar su proceso de recuperación territorial. Alegan que el Gobierno no ha cumplido con los compromisos adoptados hace meses.
Luis Lligaimán, vocero de la Comunidad Tromelafquén del territorio pehuenche, señaló que el 9 de mayo habían adoptado la misma medida, sin embargo ésta se depuso luego que al día siguiente llegara hasta el lugar el Gobernador de Cautín, Miguel Mellado y el Subdirector Nacional Sur de la Conadi, Patricio Sáenz.
En la oportunidad, las autoridades regionales se comprometieron en hacer entrega de los predios reclamados a la comunidades del lugar, lo cual se realizaría en un plazo de un mes. Cumplido el tiempo, no hubo resultados, según denunció Lligaimán:
Cabe señalar que el territorio que están reclamando las comunidades, son alrededor de 200 hectáreas y en el lugar se encuentran unas 15 personas que comenzaron la construcción de una ruka y a cultivar la tierra.
Exigen que para terminar la protesta, se haga presente en el lugar el Intendente de La Araucanía, Andrés Molina, para que éste haga un compromiso claro y concreto.


Comunicado Publico
Las comunidades mapuche del territorio pewenche declaran a la opinión pública en general. lo siguiente:
Por intermedio de la movilización de Recuperación de Tierras en el Fundo Arauco y Forestal Mininco, ponemos en conocimiento los abusos y exterminio que ha sufrido el pueblo Mapuche en este territorio, desde el día en que se invadió militarmente; abusos y atropellos que se han legalizado desde la sociedad chilena.
El Marzo de 1883 el ejército chileno al mando del general Basilio Urrutia en una guerra de exterminio funda el fuerte militar de Cunco y el fuerte Llaima, llevando la muerte a familias completas, quedando muy pocos sobrevivientes que después de décadas fueron radicados en la zona de Llaima. En la memoria de nuestras comunidades está vivo el recuerdo de estos hechos: el lugar se conoce con el nombre de Fundo Matanza.
En 1905 por decreto Nº 58 el Estado chileno entrega a la Concesión Silva Rivas 280.000 hectáreas abarcando desde Trompulo a la frontera con Argentina, sin considerar que en este extenso territorio vivían cientos de familias mapuche.
El año 1908 la Comisión Radicadora inscribe a las familias que podían pagar su radicación, dejando así numerosas comunidades sin tierra o inscritos con Títulos gratuitos que después no tuvieron validez legal, siendo desalojados por la Sociedad Silva Rivas, que utilizaba fuerza armada para apropiarse de sus bienes y animales. En el informe de Memoria de la Inscripción General de Colonización con fecha 5 de junio de 1911 están registrados los reclamos hechos por los lonko de Llaima, Huerere y Wawanko.
DENUNCIAMOS QUE LA JUSTICIA CHILENA JAMÁS RESOLVIÓ ESTOS HECHOS A FAVOR NUESTRO.
En 1908 se radica la Comunidad Jacinto Antimán con el Título de Merced Nº 1361, con 315 hectáreas, mientras que a cada familia extranjera que se instala en nuestro territorio le adjudican 2.210 hectáreas. Ese mismo año se radica la Comunidad Rosa Catrilaf que fue desalojada por la Sociedad Silva Rivas, actualmente Fundo Arauco y Forestal Mininco.
Con la Ley Nº 2.568 se impone sin consentimiento la división de las comunidades distribuyendo Títulos de Dominio solo a las familias que contaban con casa o estaban presentes al momento de la división, legalizando la corrida de cercos de los particulares vecinos.
DENUNCIAMOS QUE UNA VEZ MÁS NO SE RESPETARON LOS DERECHOS FUNDAMENTALES MAPUCHE, YA QUE LA TIERRA DIVIDIDA Y DISTRIBUIDA POR ESTA LEY, ES MUCHO MENOR CANTIDAD QUE LA ENTREGADA EN LOS TÍTULOS DE MERCED.
Nuevamente, este año 2011 y en vista a la nula respuesta de los acuerdos tomados con el gobierno en nuestro territorio a través del intendente y gobernador de la región:
LAS COMUNIDADES MAPUCHE TROMELAFQUEN, HUERERE, WAWANKO Y COMUNIDADES DE LLAIMA NOS HACEMOS PRESENTE EN EL TERRITORIO QUE ANCESTRALMENTE NOS PERTENECE Y DE AQUÍ ALZAMOS LA VOZ PARA QUE ESCUCHEN LAS AUTORIDADES DEL ESTADO CHILENO Y PUEBLO EN GENERAL, NOS REINSTALAMOS EN LO QUE POR DERECHO ANCESTRAL ES NUESTRO Y ESTA VEZ NO BAJAREMOS LA VOZ NI LOS BRAZOS; NUESTRA LUCHA ES JUSTA Y EL DERECHO DE VIVIR EN NUESTRO TERRITORIO PARA NOSOTROS ES SAGRADO.
- APOYAMOS AL MOVIMIENTO ESTUDIANTIL MAPUCHE QUE SE ORGANIZA POR UNA EDUCACIÓN PERTINENTE Y DE CALIDAD, CON BECAS REINVICATORIAS POR DERECHO.
- NO A LAS CENTRALES HIDROELECTRÍCAS, PISCICULTURA Y FORESTALES QUE INVADEN NUESTRO TERRITORIO DAÑANDO EL MEDIO AMBIENTE.
Luis Igaiman Morales - Vocero Territorio Pewenche
En el territorio Pewenche, 10 de julio de 2011


Fuente: Avkin Pivke Mapu Komunikacion Mapuche

domingo, 3 de julio de 2011

Cantante Mapuche BEATRIZ PICHI MALEN. letras y videos

La cantante mapuche
Beatriz Pichi Malen

"... la confianza en  nosotros mismos fortalecerá nuestra identidad y

ayudará a conocer nuestra verdadera historia,

pues conocer nuestra historia y nuestra cultura,

es crecer con dignidad hacia todos los pueblos del mundo..."






Canciónes de origen mapuche 

Todos los temas de estos cds estan cantados en el idioma original en que fueron creados Mapudungún

Marzo 2000. Plata

-16 canciones

-Duración total: 44 minutos

-Traducción en español e inglés

Octubre 2005. Añil 

-18 canciones
-Duración total: 44 minutos
-Traducción en español e inglés








Beatriz Pichi Malen
Poyenekayan
Seguiré amando
poyenekayan, poyenekayan 
pitufiga, pitufiga,
ni rumen / mogenmew
ni rumen / mogenmew
petu poygyi tañi piwke
aygtu lawen
aygtu lawen
ñi rumen pünüñ
ñi wecaf konañem
ñi wecaf domogen
petu poyig ta ñi piwke







Seguiré amando
seguiré amando
le dijo y le dijo
en mi vida pasada
todavía amo en mi corazón
por que sera
remedio bueno
mi pobre hijo valiente / fuerte
mi pobrecita mujer
todavía hay amor en mi corazon

autor: Efrain Nahuelpan




Beatriz Pichi Malen
Kadu Wallun    
Verde primavera 
Kadu wallun 
kayta xokillafin kayta 
mapu yem, may 
Kadu wallun kayta Xokillafin kayta 
mapu yem, may 
 “añumcharuy, pyan” 
kumeke ke che pigey mew, mekega 
purutumekepan, purutumekepan 
 “añumcharuy, pyan” kumeke... mekega 
pigey mew, makayta 
purutu purutu mekepan. 

Verde primavera 
Me parece gustosamente 
La tierra, La tierruca 
Están dispuestos (asentados) Los jarros, 
dicen Buenas gentes 
Se me dijo; (por eso) vine 
Voy y vengo danzando 

Versión de Néstor Iencenella y Beatriz Pichi Malen
Voz y pájaros/ Beatriz Pichi Malen
Sintetizadores/ Nestor Iencenella
Cantos de pájaros de la patagonia



Beatriz Pichi Malen
Canción para dormir a un niño

Gumayta puñén may, gumayta puñén may
kupage guru may, kupage guru may
xa pita puñén may, xa pita puñén may
amutugué guru may, xa pita puñén may
amutugué guru may
kupaytá guru may, amutugué guru may
umutugué puñén may, xa pita puñén may,
xa pita puñén may, xa pita puñén may…


Lloran los niños, lloran los niños
vinieron los zorros, vinieron 
los niños tuvieron miedo
váyanse zorros, váyanse
los niños tuvieron miedo
duerma,niño, duerma
el zorro ya se va



Beatriz Pichi Malen
Canto de las Ballenas
De su Álbum "AÑIL" (2005) se extrae esta melodia llamado "Canto de las Ballenas".
En la mitad de este canto la Pichi Malen entona algunas frases en idioma kaweskar o selknam(onas) pueblo nómade de la Patagonia Chileno-Argentino.
Es un homenaje a este hermano pueblo muy similar a la cultura lafkenche 
y una hermosa evocación a este gran mamífero cetáceo


Beatriz Pichi Malén
Cancion Sagrada del Viento 
PLATA,asi se llama el disco que lanzó la cantante mapuche argentina Beatriz Pichi Malen a fines del año 2000,de este maravilloso trabajo musical se extrae la siguiente composición musical "Canción Sagrada del Viento" onomatopeya "wi wi wi wi...Kurruf",
espero que lo disfruten...Peukayan Com pu che

Beatriz Pichi Malen 
Pewman Ñi Chao
De su álbum AÑIL (2005) se extrae esta hermosa melodia de origen Mapuche 
"Pewman Ñi Chao"


Beatriz Pichi Malen 
De sus 2 discos PLATA/AÑIL mas alguna versiones en vivo,aqui van los temas:
*Pensamiento de Aimé Painé
*Kintupeñi
*Poyenekayan
*Pewman ñi Chao
*Iapinilke Mapu
*Wala che wala
*Antu May (Kalfulikan) en vivo
*¿Que pasó?(Ulkantun intro)
*Kadu waleng
*Machi ta inché


Beatriz Pichi Malen
Entrevista a Beatriz Pichi Malen
Por Cosas Tuyas Radio Intima
(Para escucharla entrevista a Beatriz Pichi Malen  
haga click con el botón izquierdo en Play)





BEATRIZ PICHI MALEN
Reseña Biográfica
Heredera de una historia, Beatriz Pichi Malen ha comprometido su vida a la búsqueda y transmisión de los Cantos Ancestrales Mapuche. Nacida en Los Toldos, Prov. de Buenos Aires, Argentina, es por linea materna tataranieta del cacique Coliqueo.


Desde 1984 difunde los conocimientos que obtiene a través de sus antiguos en todos los ámbitos a los que es invitada y muy especialmente en el área educativa en E. G. B., Polimodal, Universidades, Profesorados Docentes, Centros Universitarios, en los C.I.E (Centro de Investigación Educativa) de la Pcia. de Buenos Aires con concursos que otorgan puntaje para los educadores, Centro de Capacitación del programa "Culturas en Plural" de la Ciudad de Buenos Aires, entre otros programas culturales de esta ciudad. Dictó talleres y seminarios del Canto y la Danza Mapuche durante los Festivales de Cosquín. Desde 1997 a la actualidad es contratada por Acción de Promoción Social Extensión Cultural de la ciudad de La Plata, para dictar seminarios y recitales por toda la Pcia. de Bs As.


Ha brindado charlas y conferencias, dictactado seminarios y talleres y ofrecido conciertos en todo el territorio Argentino y en el extranjero. Participó en cine y video de estricto sentido testimonial.


En 1990 fue especialmente invitada por la Fundación Rockefeller para participar del IV Congreso Internacional de la Mujer en Manhattan. Ese mismo año la Universidad de Philadelpia le propone la edición de un libro; luego escribe la antología poética "Visitantes de la Luz" presentado en la Feria del Libro. Al año siguiente la Universidad de Costa Rica le pide un trabajo sobre la situación Mapuche.


En 1994 obtiene el premio máximo an el rubro Vocal Solista del festival de Cosquín e inicia una serie de presentaciones sobre su cultura Mapuche con programa renovado año tras año. En 1995 recibe el premio Cóndor de Oro, en 1996 obtiene una Mención Especial en el Festival del Malambo de Córdoba y en 1997 recibe la Mención Especial del Festival de Baradero. En julio de ese mismo año la Tribuna Musical Argentina le otorgó el Premio al Músico Argentino (Trimag'97) en la categoría Música Etnica y seleccionó uno de sus cantos para integrar el CD internacional de la Institución.


Actualmente es miembro del Comité Nacional para la Carta de la Tierra, generada por iniciativa del Consejo de la Tierra, con sede en Costa Rica.
En Marzo de 2000 se editó Plata, su primera producción discográfica con canciones de orígen Mapuche.


En el 2000 Beatriz Pichi Malen fue especialmente invitada a participar como cantante en el evento que se realizó con motivo de la visita a la Argentina de la Premio Nobel de La Paz Rigoberta Menchu y de la gira que realizó por la Argentina el músico austríaco Joe Zawinul y su grupo The Zawinul Syndicate.

Participó en "Me Mata la Vida", el nuevo trabajo discográfico de La Portuaria, traduciendo al mapudungun e interpretando con voz y trompe la versión mapuche del tema de Diego Frenkel "Ojos Color del Tiempo"
Fuente de la reseña biográfica: Centro de Documentación Mapuche Documentation Center